Head image on the left
From Dublin
books
four cats
Trees
Rugby Ball
アイルランド英語&エール語の語彙 投稿

 アイルランドで使用される特徴的な表現/語句 《Eng & Ir》

division

Irish Slang (part six)

「Mot/Moth」(複数形mots)
少々時代遅れの語かもしれないが、中高年あたりのダブリナーズは今でも時々この表現を使う。発音は‘もっ(ㇹㇳ)’ [‘もっ’以外は殆ど聞き取れない] で意味は「ガールフレンド、妻または女性のパートナー(連れ合い)」。ガールフレンドや妻だけでなく、「若い女性」或いは「結婚適齢期の女性」を指して用いられることも多い。表向きの言葉の由来は、アイルランド語で 'good girl' を意味する ‘cailín maith’ の “maith” ('good') に始まって、それが「ガールフレンド」を示すために使用されるようになり年月を経て “mot” (もしくは“moth”) に変化したとか。
"Can't see yiz (yous) tonight lads, I'm heading over to me (my) mot."
"I hear Kev has a new moth?"
"Those mots over there are bleedin' deadly." (Deadly→ここでは ″fantastic, brilliant″の意味)
"I said to the mot “Get your hand off my money!”"

「Cop on」
'cop yourself (oneself) on' の形でもよく聞かれる表現で、'wake up' 'get common sense' または 'grow up' などと同義。「目を覚ませ」「常識を知れ!」「成長しろ」などの意を持つ句動詞である。通常、不合理または未成熟に振舞っている人に対して発せられる言葉。不可算名詞としても使用される(その場合 'common sense' に相当する)。北アイルランドでも四六時中使われているらしい。(無理もないひひひ)
Person A: "Do you think we should break your man's windows?"
Person B: "Will ya cop the f*ck on!"
"Would you ever cop yourself on and stop behaving like a child?”
"You'll get in trouble with the boss if you don't cop on."
"That eejit has no cop on."

「What do you work at?」
初めてこう聞かれた時、筆者の頭をよぎったのは「Where do you work at?」という問いだった。アイルランド英語には文中/文尾に "at" を付け足す、または "at" を代用した慣用句を使う傾向が強い。これも 'After ~ing' と同様、アイルランド英語の基層言語であるゲール語の影響。当の質問文を言い換えると 'What is your occupation?' や 'What do you do for a living?' になる。因みに "at" はゲール語で “ag”。

「What time ~ ~ ~ at?」⇢「What time will we meet at?」等
このように "at" が(無用に)付け加えられた表現もよく耳にするので、ついでに挙げておく。先にも少し説明したが、アイルランド英語では時折 "at" が標準的な英語では不要なところで使用されている。「What time ~」で始まる文には末尾に余計な "at" が付け足されている場合が多い。例えば「What time are you leaving at?」 「What time are we to be there at?」といった具合である。

「Locked」
‘ろっくㇳ’と発音し、「ぐでんぐでんに酔った」「泥酔状態の」を意味する。言うまでもなく、酒好き国家のアイルランドでは頻繁に使用される語である。かつてこの国には「Locke's Distillery」と呼ばれるウイスキー蒸留所が存在したことから、語源はその辺りにあると思われる。他にも 'to be very drunk' を表す言葉は、地域や社会的地位などによって様々だが、A4レポート用紙の1ページがびっしり埋まるほど何とも大量にある。意外にも(ウィンク)“locked” はいわゆる「卑語」に属する表現ではない。以下、例文をいくつか。
"Aww man, I am sooo locked!"
"We all got locked after de hurlin' (the hurling) match."
"The girl was completely locked last night."

 

❖ まだしばらく続く予定。笑

 

ブログランキング・にほんブログ村へ  

 

△このページの先頭へ戻る

 

 

Left footer
Right footer